Mandarin lehçesi
Çin'de kullanılan resmi lehçe Pekin bölgesinde konuşulan
lehçedir. Buna Pekin lehçesi denir; Mandarin (官 话 guān huà) veya Putonghua (普通话
evrensel ortak konuşma). Lehçe, 600 yıl önce Yuan hanedanında hükümet ve
yönetim dili olarak kuruldu. Standart Mandarin'de bile bir dizi güçlü bölgesel
lehçe vardır. Bu nedenle, farklı illerden Çinliler için, her ikisi de mandarin
dili konuşanların birbirlerini anlamada zorluk çekmesi nadir değildir. Örneğin
Deng Xiaoping, Pekin'de anlaşılması zor olan güçlü bir Sichuan aksanına
sahipti.
Mandarin Dili Tonları
Türkçe’de “ton” ses anlam nüanslarını iletmek için
kullanılır, Çince'de anlam tamamen değişir. Yani Türkçe'de 'çok' için uzun
sesli bir ses onu vurgulayabilir veya sonunda yükselen bir ton cümleyi soruya
dönüştürebilir. 'On' sayısı için kullanılan “shi” yalnızca ton bakımından 'Kent';
'var olmak'; 'aslan'; "Kullanım" gibi anlamlarda farklılık gösterir.
Sadece dikkatli dinleme ve uzun pozlama, anadili Türkçe olan bir konuşmacıya
tonların inceliklerini gerçek anlamda takdir edebilir. Farklı konuşulan diller
farklı tonlara sahiptir, örneğin Kanton lehçesi dokuz farklı ton kullanır.
Pinyin tonları
Mandarin 'Pekin' lehçesi beş ton kullanır ve tonu belirtmek
için ünlülerin üzerine bir işaret konulmalıdır. Ton işaretleri olmadan, sadece
tonla ayırt edilen çok fazla Çince karakter olduğu için pinyini anlamak çok
zordur. Bu işaretleri bir bilgisayara eklemek zor olduğundan, bu yüzden
karakterler pinyin yerine mesajlarda ve web sitelerinde giderek daha fazla
kullanılmaktadır. Pinyin, Çin'de karakterlerin altındaki resmi tabelada
sıklıkla kullanıldı ve bu dili öğrenenler için paha biçilmezdi - ancak Çince’de
arasında pinyin kullanımı azalıyor. "Pīnyīn" terimi, kelimenin tam
anlamıyla "sesleri bir araya getirme" anlamına gelir. Karakterler
genellikle birlikte kullanıldığında, ayrı ayrı tonlar değiştirilir, bu nedenle
örneğin üçüncü bir tonu asla değiştirilmemiş bir üçüncü ton takip etmez.
1 İlk: (-) seviye yüksek ton 狮 shī
aslan
2 Saniye: (/) yükselen ton 十 shí ten
Üçüncüsü: (v) Düşüyor sonra yükselen ton 史 shǐ
geçmişi
4 Dördüncü: (\) keskin bir şekilde düşen ton 是 shì '
yardımcı fiil'; ‘var’; ‘doğru’
Son olarak, tek başına gerçek bir vurgu olmaksızın beşinci,
daha nadir bir nötr ton var.
Pinyinin Hikayesi
Mao Zedong, Çince yazılmış karakterlerin sadece 26 harften
Batı "Latin" alfabesine kıyasla okuma ve yazma önünde bir engel
olduğunu görebiliyordu. Bu en çok daktilo kullanımında belirgindi – her
karakteri yazacak binlerce 'anahtar' mümkün değildi. Daha kolay anlaşılması
için yüzyıllar boyunca Çince'yi fonetik bir biçimde yazmak için birkaç
girişimde bulunulmuştur. Telgraf, son 19. yüzyılda Çin'e geldiğinde, 26 harf
kolayca noktalara ve tirelara dönüştürülebilir, ancak on binlerce karaktere
dönüştürülemedi. Yaklaşım, her karaktere bir sayı atamak ve daha sonra bu
sayıyı "standart" Morse koduyla iletmekti. Alıcı numarayı arar ve
karakter temsilini yazar.
Tarihsel olarak, Yale
dahil olmak üzere Latin alfabesi ile Çince ifade etmenin çeşitli yolları vardır; Wade-Giles ve
modern Pinyin sistemi. İlk plan 17. yüzyılda Matteo Ricci tarafından
tasarlandı. Daha sonra, Batılı misyonerler 19. yüzyılda Çin'e gittiğinde yerel
lehçeye dayalı sistemler geliştirildi, ancak Hıristiyan misyonerleri ülkeden
çıkarıldığında bunlar öldü. Yaygın olarak kullanılan bir sistem Dr. Robert
Morrison'ın Nanjing etrafındaki telaffuzdan alınan şemasıydı. Çince sesler
yerli ülkedeki en yakın eşdeğere eşlendiğinden, her ülkenin kendi sistemi
tercih edildi. Fransızca konuşanlar ‘Ecole Francaise de Extreme-Orient’i (EFEO
), Almanlar‘ Lessing ’sistemini
kullandılar. 1926'da Gwoyeu Romatzyh olarak
adlandırılan şeytani bir Çin sistemi
asla geniş çapta
benimsenmedi, Çinliler bile anlaşılmaz buldu, bu yaklaşımın birkaç kalıntısından biri Shaanxi'nin bir çift 'a' ile
yazılmasıdır.
Çince ile ilgili
sorun en çok daktilo ve baskı alanında belirgindi. Türkçe harfler bir klavyeye
kolayca yerleştirilebilir, binlerce Çince karakterleri aynı şekilde işlemek pek
pratik ve olası değildir.
Yazılımların pinyin ve içeriklerine göre karakterlerin
seçilmesini kolaylaştırmasıyla bilgisayarlarda bu dezavantaj ortadan kaldırıldı.
Pinyinin diğer ana dezavantajı, Çince'nin karşılıklı olarak anlaşılmaz olan
birçok lehçesi olmasıdır, pinyin sadece Çince konuşanların nispeten küçük bir
kısmının telaffuzunu yansıtabilir. Yani pinyin sadece bir öğretim yardımı
olarak kullanılır ve karakterler aşamalı olarak kaldıramaz.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder